Svahila: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Oshifima (diskuto | kontribuoj)
Oshifima (diskuto | kontribuoj)
Linio 294:
'''Tempaj prefiksoj.''' Krom tiuj antaŭe prezentitaj oni ofte uzas ĉi tiujn:
{| class="wikitable"
!Prefikso||Uzo, Esperanta analogo?oegalaĵo||Ekzemplo
|-
| ''hu-|| oftaOfta aŭ laŭkutima ago,. uzitaLa sole,prefikso estas sen subjekta prefikso.||''MimiBwana husema Kiswahili.'' (MiSinjoro ofte parolas svahile.)
|-
| ''ka-||laLa sama pasinta tempo pri kiu la antaŭa li-tempa verbo diris (rakonta tempo). ||''Bwana alikuja. Akajifunza lugha. toto akamwona.'' (Sinjoro venis. Li lernadis lingvon. La infano vidis lin.)
|-
| ''me-||jesaJesa kompletiga, plenumita, resulta ago aŭ stato. Kiel participo de perfekto en multaj eŭropaj lingvoj, ”jam"jam estis”estis"||''Bwana amekufa'' (Sinjoro jam mortis. Bwana estas morta.)
|-
| ''ja-||neaNea kompletiga, plenumita, resulta ago aŭ stato. Kiel participo de perfekto en multaj eŭropaj lingvoj, ”jam"jam ne estis”estis"||''Bwana ajakufa'' (Sinjoro ankoraŭ ne mortis.)
|-
| ''ki-||kiamKiam (samtempa, kiel la angla –ing"-ing"), se (kiel la germana "wenn")||''Alikuwa akienda.'' ("Li estis iranta.") ''Nikipa chakula, utakula'' (Se mi donas manĝaĵon, vi manĝos.)
|}
Anstataŭ subfrazoj la svahila ofte uzas kroman prefikson post la tempa prefikso.
{| class="wikitable"
| ''po-||samtempa subfrazo (kiel la tempa prefikso ''ki-''), "-ante"||51kiam''Unisemie alipokuja.'' (Diru Vojaĝanteal mi, legiskiam anstataŭvi venis.) ''Nilipofika hapa, nilikaa katika hoteli.'' (Kiam mi vojaĝisvenis ĉi tien mi legisloĝis en hotelo.)
|-
| ''-ye-, -o-||rilata subfrazo, "kiu"||''ninayesoma'' (mi kiu legas). ''tunaosema'' (vi kiu legas).
|}