Svahila: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Oshifima (diskuto | kontribuoj)
Oshifima (diskuto | kontribuoj)
Linio 237:
|''Mtoto anapenda Bibi.||''mtoto'' = infano. ''bibi'' = avino.
|-
|''Mama anasema: "Bibi ana malaria." ||''ana'' = li/ŝi/ĝi havas. ''malaria'' = malariamalario.
|-
|''Mama anasema: "Nenda hospitali, kupa chai na chakula." ||''nenda'' = iru (neregula formo). ''hospitalo'' = malsanulejo. ''chai'' = teo.
Linio 253:
|''Mtoto anakuja, anasema: "Hodi, hodi!" Mbwa anasema: "Karibu!" Mtoto anakuja ndani. Mbwa anataka kula mtoto.||''-taka'' = voli.
|-
|''Daktari anakuja, polisi anakuja. Mtoto anasema: "Bwana Polisi, mbwa atanikula!" Bibi anasema: "Mbwa alinikula."||''bwana'' = sinjoro, ''daktari'' = doktoro, ''polisi'' = poliso.
|}
La sama fabelo, kun pli da detaloj, oni povas legi en venontaj ĉpitroj de ĉi tiu Vikilibro. Tie ankaŭ la lingvo estas iom pli idioma. En ĉi tiu plej malfrua versio ni devis uzi tre malgrandan vortprovizon kaj simplan gramatikon.