Katalogo de Esperanta retenhavo/Literaturo: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Linio 23:
* [http://www.algonet.se/~inko/uzino/ UZINO] - retejo kun tradukoj de svedaj aŭtoroj.
* [http://reto.cn/biblioteko/index-e.htm Biblioteko de la Verda Reto] - ĉinia E-biblioteketo.
* [http://preprints.readingroo.ms/esperanto_collection/ Esperanta Kolekto] - libroj, proponitaj por Project Gutenberg fare de Donald Broadribb. Ĉi tie estas dialogoj de Platono, fabeloj de Lewis Carroll kaj Frank Baum, k.a. Male al la versioj ĉe eLibrejo, ili havas kopieblan tekston. Speciale atentu klasikan [http://preprints.readingroo.ms/esperanto_collection/ENCIKLOPEDIO%20DE%20ESPERANTO%20(1933).pdf Enciklopedion de Esperanto (1933).]
 
==Poezio==
* [http://www.autodidactproject.org/bib/blakebib-espo.html William Blake en Esperanto.]
* [http://www.geocities.com/Paris/9231/nl17jcl3.htm Kelkaj nederlandaj poemoj el la 17-a jarcento]
* [http://web.archive.org/web/20050404055654/http://home.t-online.de/home/kaiser-altenburg/u/buko/enhavo.htm Charles Bukowski. Kie brulas, ĝentlemanoj?] - 50 senrimaj poemoj elgermanigitaj. (versio, konservita ĉe Archive.org).
* [http://www.algonet.se/~inko/orfeo/index.html Orfeo] - retpaĝo de Franko Luin kun originala kaj tradukita poezio.
* [http://www.russievirtuelle.com/mythologie/creatures/bess2.htm La diabloj] - alia E-traduko de versaĵo [http://esperanto-mv.pp.ru/Kolekto/Demonoj.html Demonoj] de Aleksandr Puŝkin.
Linio 41 ⟶ 42:
==Originala beletro==
* [http://www.helsinki.fi/~jslindst/proverbaro.html L.Zamenhof. Proverbaro Esperanta] - ĉi tiu versio estas aranĝita laŭteme.
* [http://web.archive.org/web/20070121214527/http://home.att.net/~karlpov/proisxtr.htm Heinrich August Luyken. Pro Iŝtar] - konata historia romano (Tio estas versio, konservita ĉe Archive.org, la originala adreso ne plu funkcias. Endas transigi la tekston aliloken en la reto.)
* [http://www.geocities.com/sten_jo/eo/stenjoretu.html Verkoj de Sten Johannson] - estas speciale rekomendinda klasika [http://www.geocities.com/sten_jo/eo/denu.html Denaska kongresano.]
* [http://www.lujz.org/oktobro/ Luiz Portella. 13 oktobro 1582] - kolekto da rakontoj.
Linio 54 ⟶ 55:
 
==Tradukita beletro==
* [http://esperanto-mv.pp.ru/Grin/index.html Verkoj de Aleksandr Grin] - unu el plej elstaraj rusaj verkistoj de la unua duono de la 20-a jarcento, aŭtoro de la plej romantika verko en la rusa literaturo, novelo [http://esperanto-mv.pp.ru/Grin/skarlataj.html Skarlataj veloj.] Ege rekomendinda legado!
* [http://homepage1.nifty.com/esperlando/eo/ Eliza Orzeszkowa. Marta] - romano en la traduko de Zamenhof.
* [http://esperanto.utopia.com.br/holmes/main.html Sherlock Holmes en Esperanto.] Vd. ankaŭ [http://members.cox.net/esperanto/ tradukojn de Darold Booton.]
* [http://members.tripod.com/~booton/Enhavo.htm La naiveco de pastro Brown] - romano de G.K. Chesterton.
* [http://gxirafo.blogspot.com/2007/03/borges-en-esperanto.html Borges en Esperanto.Unua parto],[http://gxirafo.blogspot.com/2007/04/borges-en-esperanto-3.html Dua parto] - tradukoj de Jorge Luis Borges. Vd. ankaŭ rakonton [http://gxirafo.blogspot.com/2008/07/jorge-luis-borges-emma-zunz.html Emma Zunz.]
Linio 99 ⟶ 101:
* [http://www.esperanto.org/Ondo/Rato01.htm Harry Harrison. Naskiĝo de la Rustimuna Ŝtalrato] - komenco de historio de la fama kosma aventuristo, kiu, interalie, posedas Esperanton.
* [http://www.esperanto.org/Ondo/Ascalon.htm Harry Harrison. La stratoj de Aŝkelono] - rakonto en traduko de William Auld.
* [http://web.archive.org/web/20071217070517/esperanto.noka.ru/kosma_riparisto.php Harry Harrison. La kosma riparisto] - rakonto en traduko, adaptita por komencantoj.
* [http://esperanto.us/ Mistera Sturno] - retejo kun Esperantaj tradukoj de verkoj de Jack Vance kaj Walter Jon Williams.
* [http://www.stephan-schneider.net/Kunststoff/Literatur/Esperanto/la_matrico.html La Matrico] - traduko de replikoj de la fama sciencfiksia filmo. Laŭ ĝi oni povas prepari Esperantajn subtitolojn por ''La Matrico''.
Linio 110 ⟶ 113:
* [http://www.russievirtuelle.com/mythologie/contesp/tsarsaltan5.htm Fabelo pri caro Saltano] - versa fabelo de Aleksandr Puŝkin, brila klasikaĵo de la rusa literaturo, kiu estas nepra parto de infana legado en Rusio. La duan parton de la fabelo vidu [http://www.russievirtuelle.com/mythologie/contesp/tsarsaltan6.htm ĉi tie.]
*[http://www.russievirtuelle.com/mythologie/contesp/poissondor3.htm La fabelo pri fiŝo kaj pri fiŝisto] - ankaŭ klasika fabelo de Aleksandr Puŝkin, konata al ĉiuj en Rusio. Oni ankaŭ povas spekti belan [http://kinejo.blogsome.com/2007/06/06/p13/ animacian filmon] laŭ ĝi kun Esperantaj subtekstoj.
* [http://www.russievirtuelle.com/mythologie/contesp/popetbalda3.htm Fabelo pri popo kaj lia dungito Balda], [http://www.russievirtuelle.com/mythologie/contesp/coq3.htm Fabelo pri ora koko] - aliaaliaj klasikaversaj fabelofabeloj de Puŝkin.
* [http://www.russievirtuelle.com/mythologie/contesp/coq3.htm Fabelo pri ora koko] - alia versa fabelo de Aleksandr Puŝkin.
* [http://www.geocities.com/Paris/9231/wfpkipl3.txt Rudyard Kipling. Tiel do. Rakontoj por malgrandaj infanoj.]
* [http://membres.lycos.fr/vilhelmo/Kuba_infanliteraturo.html Kuba infanliteraturo] - Kuba porinfana literaturo elhispanigita.
Linio 119 ⟶ 121:
* [http://miresperanto.narod.ru/biblioteko/timur/01.htm Arkadij Gajdar. Timur kaj lia taĉmento] - klasika porinfana libro de la konata sovetia verkisto, dank' al kiu siatempe aperis infana movado de timuranoj.
* [http://www.chifonoj.dk/ Verkoj de H.K. Andersen] - fabeloj de Andersen, Esperantigitaj de diversaj aŭtoroj.
* [http://ttt.esperanto.org/esperante/literatur/Baum/ Oz en Esperanto] - parto de la libroj de Frank Baum pri lando Oz en Esperanto. Vd. pli kompetan liston en la [http://preprints.readingroo.ms/esperanto_collection/ Esperanta Kolekto.]
* [http://web.archive.org/web/20071226203737/esperanto.noka.ru/magiisto.html Magiisto de Smeralda Urbo] - libro de sovetia verkisto Aleksandr Volkov, aperinta en 1939 kaj kreita surbaze de la fabelo de Frank Baum. Ĝis nun ĝi estas unu el plej popularaj porinfanaj libroj en Rusio.
* [http://web.archive.org/web/20041206195448/http://home.t-online.de/home/kaiser-altenburg/u/django/django1.html Django] - ilustrita porinfana libro.
* [http://www.xs4all.nl/~pilger/retoklubo/legajhoj.html Legaĵoj, rimaĵoj, k.s.] - porinfana literaturo ĉe Reto-Klubo de Esperanto-parolantaj infanoj, geknaboj kaj dekumuloj.
Linio 128 ⟶ 131:
 
==Alia==
* [http://www.cs.chalmers.se/~martinw/graflit/ Grafika literaturo] - "Tiu ĉi paĝo enhavas diversajn informojn pri bildstrioj (bildliteraturo, grafika literaturo), ĉefe en la lingvoj Esperanto kaj sveda."
* [http://www.geocities.com/agrao99/gandhi/eksperimentoj/enhavoj.htm Eksperimentoj kun la Vero aŭ La Aŭtobiografio] - E-traduko de unua patro de la aŭtobiografio de Ganhdi.
* [http://www.geocities.com/nuboj/jenniacx.htm Novjorka Gvidlibreto por Esperantistoj] - "Tiu ĉi gvidlibreto baziĝas sur faldfolio disdonita en la Novjorka Mondfoiro de 1964-65. Oni tradukis ĝin en plurajn lingvojn, inkluzive Esperanton."
Linio 134 ⟶ 138:
* [http://web.archive.org/web/20071222050842/http://steve-and-pattie.com/esperantujo/index-eo.html Esperanta indekso] - retpaĝo kun diverstemaj artikoloj.
* [http://esperanto.utopia.com.br/cseh/ La vivo de Andreo Cseh] - artikolo.
* [http://www.xs4all.nl/~pilger/polder.htm Nederlando kaj la maro] - artikolo pri historio de sekigado de la lando.
* [http://homajrajtoj.org Homaj rajtoj] - retejo kun diversa informo pri homaj rajtoj. Vd. ankaŭ [http://www.geocities.com/athens/olympus/7964/ Ĉiuj Homaj Rajtoj por Ĉiuj.]
* [http://www.geocities.com/signuno/ Signuno] - projekto de gestlingva formo de Esperanto.
 
== Aliaj katalogoj ==