Katalogo de Esperanta retenhavo/Literaturo/Tradukita beletro
. Alfieri Vittorio - “Ŝaulo”, Tragedio en kvin aktoj - La plej grava verko de la granda itala tragedisto de la dekoka jarcento.
- Miĥail Bulgakov. La Majstro kaj Margarita - unu el la plej grandaj romanoj de la dudeka jarcento, aperinta en Esperanto en 1991. Ankaŭ elŝutebla en zip-arkivo kaj kiel PDF.
- Verkoj de Aleksandr Grin - unu el plej elstaraj rusaj verkistoj de la unua duono de la 20-a jarcento, aŭtoro de la plej romantika verko en la rusa literaturo, novelo Skarlataj veloj. Ege rekomendinda legado!
- Ilja Ilf, Evgenij Petrov. Dek du seĝoj (PDF) kaj La ora bovido (PDF) - klasikaj satiraj romanoj, kiuj apartenas al plej popularaj verkoj de la rusa literaturo de la 20-a jarcento.
- Eliza Orzeszkowa. Marta - romano en la traduko de Zamenhof. (Alia versio.)
- Sherlock Holmes en Esperanto. Vd. ankaŭ tradukojn de Darold Booton.
- La naiveco de pastro Brown - romano de G.K. Chesterton.
- Borges en Esperanto.Unua parto,Dua parto - tradukoj de Jorge Luis Borges. Vd. ankaŭ rakonton Emma Zunz.
- Literaturo elgermanigita - tradukoj de germanlingvaj aŭtoroj, plej konata el kiuj estas Franz Kafka.
- Rakontoj de Franz Kafka.
- La lupo - rakonto de Hermann Hesse.
- Jerome K. Jerome. Ne sekvu konsilojn - rakonto.
- Verkoj de hungara aŭtoro Jenő Rejtő.
- Ojstro - historia romano ilustrita fare de Etelo Vojniĉ.
- Unuetaĝa Usono - aŭta vojaĝo tra Usono fare de Ilf & Petrov.
- Winnetou en Esperanto - retejo kun legeblaj ĉapitroj el romanoj de aventura verkisto Karl May. Tie oni ankaŭ povas mendi la presitajn librojn.
- Kelkaj tradukoj el la nederlanda.
- Esp-literaturo (Pilger) - paĝo kun tradukoj el la nederlanda, angla kaj franca.
- Mobjo-Diĉjo, aŭ la Baleno - traduko de apartaj ĉapitroj el fama romano Moby-Dick de Herman Melville.
- La meksikano Felipe Rivera (PDF) - rakonto de Jack London.
- La Ĉaro (PDF) - romano de B. Traven.
- La Mortula Ŝipo - romano de B. Traven.
- Fromaĝo - novelo de nederlanda aŭtoro Willem Elsschot.
- Fabloj kaj preĝoj en Esperanto kaj la angla.
- Kelk rakontoj de Sigbjørn Obstfelder kaj August Strindberg.
- Hileista sentencaro - kolekto da aforismoj, sortitaj laŭteme.
- Du Verdaj Klaftoj - retrevuo pri usona literaturo.
- Listo de legeblaj rete tradukoj el Ŝekspiro (vd. sube de la paĝo).
- Eldona Esperanto Societo - fragmentoj el mendeblaj elsveditaj libroj.
- Popolo ĉion tion orumos - novelo de Laza Lazarevic. Ankaŭ aliaj specimenoj de serba literaturo.
- La ĉerkoj de la imperiestro - novelo de Robert Van Gulik.
- Fervojo - verko de finna aŭtoro Juhani Aho.
- Tradukoj el la nederlanda.
- Tove Jansson. Fragmentoj el verkoj por adoltaj legantoj.
- Osetaj legendoj. Vd. ankaŭ ĉi tie.
- Ne tiam, ne nun, neniam - pri nederlanda rezistbatalanto de la Dua mondmilito. Ankaŭ en bloga formo.
- Mirinda kazo de klarvido - rakonto el Mil kaj unu noktoj.
- Greka literaturo en Esperanto.
- Literaturo elĉinigita ĉe Elerno.cn.
- Aforismoj de diversaj aŭtoroj - uzu sagetojn sube de la paĝo por foliumi la tutan liston.
- Kolekto da Esperantaj frazeologismoj.
- Rakontoj en la japana kaj Esperanto.
- Sunzio - fragmento el antikva milita traktato.
- Ŝjunzio - fragmento el antikva filizofia traktato.
- Legendo de Laokoono.
- Retejo pri B. Traven kun tradukoj de liaj verkoj.
- Oleo hunda - rakonto de Ambrose Bierce.
- Pri kurado post sia ĉapo ,Homo viva. Ĉapitro unua - verkoj de G.K. Chesterton.
- Daniel Defoe. Robinsono Kruso - klasika romano en la klasika E-traduko.
- Petro Vacano. Poemoj kaj rakontoj originalaj kaj tradukitaj (PDF).
- C.F. Ramuz Aline (PDF) - rakonto en traduko de René de Saussure.
- P.G. Wodehause. La princo kaj Betty - romano, elangligita de G. Badash.
- Koreaj kantoj kaj fabeloj en traduko de Choe Taesok.
- Koreaj rakontoj kaj noveloj en traduko de Choe Taesok.
- Fragmentoj de malnovaj stoikistoj.
- La unuokula ŝarĝisto - rakonto de Voltaire.
- Arthur Azevedo. Amo per proverboj (zip-arkivo) - teatraĵo.
- Tataraj humuraj rakontetoj ,Anekdotoj pri Hoĝa Nasredin - tradukoj de Sabira Shun.
- Idris Ŝak. Fabeloj de derviŝoj.
- Fabloj de Cent paraboloj (PDF) - ilustritaj fabloj budhismaj.
- Anton Ĉeĥov. Nova vilao.
- Mikelo de Montajno. La Eseoj - komencita traduko de la klasika libro.
- Jorge Luis Borges. La Vidinto - rakonto.
- James Joyce. Araby - rakonto el ciklo Dublinanoj.
- Péter Bogáti. La vicstiristo de Galanto raportas - aventura novelo por adoleskoj.
- Hungara kaj itala literaturoj en Esperanta traduko - Mór Jókai, Kálmán Mikszáth, András Sütő, Carlo Collodi, k.a.
- Mirigaj Aventuroj de Barono Munchhausen.
- EsperantoLando - kolekto da tradukoj, kun Taglibro de Eva de Mark Twain kaj Proverboj el la Infero de William Blake.
- Kooga Saruboo. Viro en blua vesto - traduko el la japana en retejo de Simizu Yûko.
- Lazarillo de Tormes. Komenco - fragmento el hispana romano de la 16-a jarcento.
- Rakontoj kaj fabeloj elĉinigitaj.
- Blanko kaj nigro - fabelo de Voltair’.
- Christian Jacq. La monarko kaj la loĝestro - romano elfrancigita. Por konverti tekston en kutiman ortografion uzu Konvertilon.
- Jules Verne. La Mistera Insulo - traduko de la unuaj ĉapitroj.
- Elĉinigitaj libroj.
- Stendhal. La Kartuzio de Parma. Unua ĉapitro.
- Du rakontoj, tradukitaj el la germana.
- La steloj de Eger - novelo, tradukita el la hungara.
- Linnea Bergå. Fato pli akra ol morto - rakonto.
- Tri etaj rakontoj elrusigitaj.
- Rakontoj, tradukitaj el la rusa kaj la ukrainia.
- Iraklij Kvirikadze. Rinocera tamburo - ironia novelo.
- James Joyce. Dublinanoj - fruaj rakontoj de la fama aŭtoro.
- La Tradukisto - islanda E-revuo kun specimenoj de tradukita literaturo.
- Nov-Zelandaj Verkistoj en Esperanto kaj Tradukoj de Nov-Zelanda literaturo.
- Cervantes. Donkiĥoto de la Manĉo. Unua ĉapitro - traduko de Gardisto.
- Rainer Maria Rilke. La Kanto de Amo kaj Morto de la Standardisto Kristoforo Rilke. - rakonto elgermanigita.
- Seneko. Fragmento el Leteroj al Lukilio.
- Carl Jonas Love Almqvist. La palaco - "japaneska fantazio".
- El Mirrakontoj en kabinetoj - kolekto da klasikaj ĉinaj rakontoj.
- Ĉinaj idiomaĵaj rakontoj - kelk mallongaj rakontetoj.
- Hans Christian Andersen.Danco de la derviŝoj - fragmento el lia verko Bazaro de Poeto.
- Tradukaĵoj kaj artikolo de Víctor Sirvent el Venezuela Stelo.
- Dmitrij Hajduk. Rastamanaj fabeloj.
- Aŭgust Ŝenoa. La trezoro de l' oraĵisto (PDF) - kroata romano, eldonita en Esperanto en 1911.
- Ding Xilin. Subpremo - ĉina teatraĵo, tradukita de Hu Guozhu.
- Lusin. Matenaj Floroj Kolektitaj en Vespero - esearo de la ĉina klasikulo.
- Hu Gong. Deziro de edzino - elĉinigita rakonto.
- Tradukoj faritaj de la Kronaĥa Laborrondo Esperanto.
- Wilhelm Hauff. La Karavano (PDF) - elektronika versio de la dua E-eldono de 1921.
- L. Tolstoj. Kie estas amo, tie estas Dio - rakonto, eldonita en Esperanto en 1912.
- Edith Wharton. Aliaj tempoj (PDF) - novelo elangligita.
- Pavel Němec. Rakontoj kaj paraboloj - tradukoj el la ĉeĥa.
- Ernest Hemingway. L' atendo de Tago. Pura, multlumita loko. Parto 1, Parto 2, Parto 3, Parto 4. En alia lando. Parto 1, Parto 2 - rakontoj de la usona klasikulo en blogo de Adam Anderson.
- Edgar Allan Poe. Ombro - rakonto, tradukita de Adam Anderson.
- Esperanta literaturo en Kroatio - paĝo kun informo pri Esperanta literaturo en Kroatio kaj elŝuteblaj tradukoj.
- La Apologio de Ĥatuŝilio III - historia hitia teksto de la 13-a jarcento antaŭ nia erao.
- Gajo Svetonio Trankvilo. La unua libro de La vivo de 12 imperiestroj.
- Karel Čapek. Naŭ fabeloj (DOC).
- B.Traven. La trezoro de l' Sierra Madre - tria tradukita romano de ĉi tiu aŭtoro.
- Varjú Katalin. „La ĉielo estas malfermita ĝis tagmezo vendrede!” (PDF) - rakontoj pri cigana vivo, tradukitaj el la hungara.
- Lajos Hevesi. La aventuroj de Andreo Jelky - novelo elhungarigita.
- Patrick Süskind. La parfumo - nefinita traduko de la populara romano.
- Ĝoni Ramonov. Revaz - rakonto de moderna oseta aŭtoro.
- La orserĉistoj ĉe Klondike - aventura novelo, publikigata en la blogo de Michael Lennartz.
- La Monto de la Animoj - hispana legendo.
- La pentrita haŭto - ĉina fabelo.
- Noaj komedioj en Esperanto kaj la japana - tradukoj de tradiciaj japanaj teatraĵoj.
- Antaŭ longa tempo - kolekto da klasikaj japanaj rakontoj.
- Ĉambro de Sasaki Teruhiro - specimenoj de la klasika japana literaturo (rakontoj de Basyoo).
- Elaoyuan.com - retejo kun literaturo elĉinigita.
- Valdemar Langlet. Vojaĝimpresoj - vojaĝo de du svedaj Esperantistoj tra Eŭropo en 1895.
- Tradukoj de Miklós Rödzsjer - inkludas fragmentojn el Iliado.