Krimetatara/Salutoj kaj ĝisoj

Salutado redakti

Certe, kiam vi komencas dialogon, vi bezonas salutajn frazojn. Jen kelkaj:

  • Selâm aleyküm! - Saluton![1]
  • Meraba(ñız)! - Sal'![2]
  • Saba şerif(ler)iñ(iz) hayırlı olsun! - Bonan matenon![3]
  • Aqşam şerif(ler)iñ(iz) hayırlı olsun! - Bonvesperon!
  • Hoş keldiñ(iz)! - Bonvenon!
  • Sizni körgen bey olsun! - Estas bone vidi vin!

Ĝisado redakti

  • Sağlıqnen qal(ıñız)! - Ĝis! (tion diru foriranto al tiu kiu restas, ne foriras)
  • Sağlıqnen bar(ıñız)! - Ĝis! (tion diru tiu kiu ne foriras al foriranto)
  • Aydı, sağlıqnen qal! - Do, ĝis!
  • Elvida! - Adiaŭ!
  • Geceler hayır! - Bonan nokton! (respondo estu Hayırğa qarşı!)
  • Oğurlı yollar olsun!Oğurlar olsun! - Bonan vojaĝon!
  • Biz daa körüşirmiz! - Ni ankoraŭ revidiĝos!
  • Bizden Anağa selâm eteñiz! - Salutu Ana de ni!
  • Bizni unutmañız! - Ne forgesu nin!
  • Telefon et(iñiz)! - Telefonu!
  • Yaz(ıñız)! - Skribu!


  1. laŭvorte Pacon al vi!; respondo estu Aleyküm selâm!
  2. Iom pli neformala formo ol Selâm aleyküm. La formo sen -ñiz indikas la neformalecon (t.e. Sal' al ci!), la formo Merabañız estas Sal' al vi!, do pli formala ol Meraba, tamen malpli formala ol Selâm aleyküm
  3. La diverso inter variantoj kaj aŭ sen -ler devenas de tio ĉu vi diras tion al unu aŭ kelkaj uloj; lastokaze uzu -ler-formon. La formo kun aŭ sen -iz indiku la formalecon de la situacio; se vi volus indiki "ciadon", t.e. diri "Bonmatenon al ci", uzu la formon Saba şerif(ler)iñ hayırlı olsun!; alikaze uzu Saba şerif(ler)iñiz hayırlı olsun!