La Lerta Blato (hispane: “La Cucaracha”) estas amuza kanto tradicia konata en Meksiko ekde 1818, tre malnova; laŭ la historiistoj ĝi devenas de hispana tradicio. La verkisto Francisco Rodríguez Marín, en sia libro “Popolaj hispanaj kantoj”, publikigita en 1883, prezentas version de tiu ĉi kanto, verkita dum la maŭra militepoko.
- Hispane
- La cucaracha, la cucaracha
- Ya no puede caminar
- Porque no tiene, porque le falta
- Marijuana que fumar.
|
- Esperante
- La (lerta) blato, la (lerta) blato
- Ja ne eblas la irad'
- ĉar li ne havas, al li ja mankas
- Mariĥuanon por fumad'.
|
Ekzemploj de strofoj estas:
- Una cosa me da risa:
- Pancho Villa sin camisa,
- Otra cosa me da horror,
- Al vil Huerta en camisón.
|
- Afero min ridigis:
- Pancho Villa sen ĉemizo,
- Alia afero ektimigis min,
- Al fia Huerta en noktĉemizo.
|
- Para sarapes, Saltillo;
- Chihuahua para soldados;
- Para mujeres, Jalisco;
- Para amar, toditos lados.
|
- Por ponĉoj, Saltillo;
- Chihuahua por soldatoj;
- Por virinoj, Jalisco;
- Por ami, ĉiuj flankoj.
|
- Con las barbas de Forey,
- Voy a hacer un vaquerillo,
- Pa' ponérselo al caballo
- Del valiente don Porfirio.
|
- Kun la barbo de Forey,
- Mi faros pantalonon,
- Por surmeti sur ĉevalo
- De la kuraĝa don Porfirio.
|
- Un panadero fue a misa,
- No encontrando que rezar,
- Le pidió a la Virgen pura,
- Marihuana pa' fumar.
|
- Panisto iris al la meso,
- Ne sciante kion preĝi,
- Li demandis la puran Virgulinon,
- Mariĥuano por fumi.
|
- El que persevera alcanza,
- Dice un dicho verdadero,
- Yo lo que quiero es venganza,
- Por la muerte de Madero.
|
- pacienco kondukas al potenco,
- Diras vera proverbo,
- Kion mi volas estas venĝo,
- Por la morto de Madero.
|
- Que bonitas soldaderas
- Cuando bailan el fandango.
- Viva Pánfilo Natera,
- El orgullo de Durango.
|
- Kiajn belajn soldatinoj
- Kiam ili dancas la fandangon.
- Vivu Pánfilo Natera,
- La orgoljo de Durango.
|
Fonto:Nederlanda Vikipedio
Reiru al la kantada-ĉefpaĝo